DSpace Repository

การศึกษาการถ่ายโอนวัจนปฏิบัติศาสตร์ในการแสดงความไม่เห็นด้วยของนักศึกษาวิชาเอกภาษาญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยบูรพา

Show simple item record

dc.contributor.author วันวิสาข์ กูลภัทรนิรันดร์
dc.date.accessioned 2026-01-06T08:11:05Z
dc.date.available 2026-01-06T08:11:05Z
dc.date.issued 2556
dc.identifier.uri https://buuir.buu.ac.th/xmlui/handle/1234567890/17556
dc.description ได้รับทุนสนับสนุนจากงบประมาณเงินรายได้ คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยบูรพา ปี 2556 th_TH
dc.description.abstract การวิจัยเรื่อง “การศึกษาการถ่ายโอนวัจนปฏิบัติศาสตร์ในการแสดงความไม่เห็นด้วยของนักศึกษาวิชาเอกภาษาญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยบูรพา” มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาว่า เมื่อผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทยกล่าวแสดงความไม่เห็นด้วยต่อผู้ที่มีสถานภาพสูงกว่า ใช้หน่วยข้อความ โครงสร้างและวิธีการดาเนินการสนทนาอย่างไร และมีการถ่ายโอนวัจนปฏิบัติศาสตร์จากภาษาไทยหรือไม่ เก็บข้อมูลจากนิสิตวิชาเอกภาษาญี่ปุ่น ชั้นปีที่สี่ มหาวิทยาลัยบูรพาจานวน 34 คน โดยใช้วิธีการแสดงบทบาทสมมติ ผลการวิจัย พบว่า เมื่อผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทยกล่าวแสดงความไม่เห็นด้วยต่อผู้ที่มีสถานภาพสูงกว่า มีลักษณะการถ่ายโอนวัจนปฏิบัติศาสตร์เชิงลบจากภาษาไทยสู่ภาษาญี่ปุ่น ดังนี้ คือ 1) ผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทยใช้วิธีกล่าวแสดงข้อเสียของข้อเสนอ 2) มักใช้การยืดเวลาเพื่อคิดก่อนที่จะเสนอข้อเสนอแย้ง 3) ใช้ภาษาในการเสนอข้อเสนอแย้งด้วยรูปประโยคบอกเล่าโดยไม่มีคาลงท้ายเพื่อลดทอนการยืนยันความคิดเห็น th_TH
dc.language.iso th th_TH
dc.publisher คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยบูรพา th_TH
dc.subject ภาษาญี่ปุ่น -- การใช้ภาษา th_TH
dc.subject วัจนปฏิบัติศาสตร์ th_TH
dc.title การศึกษาการถ่ายโอนวัจนปฏิบัติศาสตร์ในการแสดงความไม่เห็นด้วยของนักศึกษาวิชาเอกภาษาญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยบูรพา th_TH
dc.title.alternative The Study on Progmatics Transfer in Disagree Expressions of Students Majoring Japanese in Burapha University th_TH
dc.type Research th_TH
dc.year 2556 th_TH
dc.description.abstractalternative This Research is “The Study on pragmatics transfer in disagree expressions of students majoring Japanese in Burapha University”. The purposes of this research were to analysis conversational structures, discourse, sematic formulas and pragmatic transfer in Thai Japanese Learners when they express disagreement to superior in Japanese language. The data was from closed role play by 34 Thai Japanese Learners in Burapha University. The Results showed that when Thai Japanese learners express disagreement to superior in Japanese language, there are negative pragmatic transfer from Thai language to Japanese language such as 1) Thai Japanese Learners use disadvantage of proposal to refuse to superior 2) Thai Japanese learners always use the word that making time to think before proposing a controversial proposition 3) Thai Japanese learners use the language to present a controversial proposition with a sentence without endings to reduce the affirmation. th_TH


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account