กรุณาใช้ตัวระบุนี้เพื่ออ้างอิงหรือเชื่อมต่อรายการนี้: https://buuir.buu.ac.th/xmlui/handle/1234567890/13874
ระเบียนเมทาดาทาแบบเต็ม
ฟิลด์ DC ค่าภาษา
dc.contributor.advisorมาลี นิสสัยสุข
dc.contributor.advisorสุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
dc.contributor.advisorชูจิตต์ เขียวสมบูรณ์
dc.contributor.authorยิ่งยศ จิตจักร
dc.contributor.otherมหาวิทยาลัยบูรพา. คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์
dc.date.accessioned2024-02-06T07:32:13Z
dc.date.available2024-02-06T07:32:13Z
dc.date.issued2546
dc.identifier.urihttps://buuir.buu.ac.th/xmlui/handle/1234567890/13874
dc.descriptionวิทยานิพนธ์ (ศศ.ม.) -- มหาวิทยาลัยบูรพา, 2546
dc.description.abstract
dc.language.isoth
dc.publisherคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยบูรพา
dc.rightsมหาวิทยาลัยบูรพา
dc.subjectมหาวิทยาลัยบูรพา -- สาขาวิชาภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร
dc.subjectการแปล
dc.subjectHumanities and Social Sciences
dc.subjectวรรณกรรม -- การแปล
dc.titleการวิเคราะห์ใช้คำซ้ำในการแปลวรรณกรรมสำหรับเด็ก : กรณีศึกษางานแปลชุดแฮร์รี่ พอตเตอร์ ของเจ.เค. โรว์ลิ่ง โดยสุมาลี
dc.title.alternativeAn analysis of reduplicative using in translating children literature: Case of sumalee's translated work of Harry Potter books by J.K. Rowling
dc.typeวิทยานิพนธ์/ Thesis
dc.description.abstractalternative
dc.degree.levelปริญญาโท
dc.degree.disciplineภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร
dc.degree.nameศิลปศาสตรมหาบัณฑิต
dc.degree.grantorมหาวิทยาลัยบูรพา
ปรากฏในกลุ่มข้อมูล:Walai2545-2552

แฟ้มในรายการข้อมูลนี้:
แฟ้ม รายละเอียด ขนาดรูปแบบ 
title.pdf215.12 kBAdobe PDFดู/เปิด
chapter1.pdf226.68 kBAdobe PDFดู/เปิด
chapter2.pdf760.84 kBAdobe PDFดู/เปิด
chapter3.pdf117.04 kBAdobe PDFดู/เปิด
chapter4(28-89).pdf1.13 MBAdobe PDFดู/เปิด
chapter4(90-139).pdf951.68 kBAdobe PDFดู/เปิด
chapter4(140-191).pdf993.58 kBAdobe PDFดู/เปิด
chapter5.pdf708.73 kBAdobe PDFดู/เปิด
chapter6.pdf478.49 kBAdobe PDFดู/เปิด
bibliography.pdf124.02 kBAdobe PDFดู/เปิด
appendix.pdf31.71 kBAdobe PDFดู/เปิด


รายการทั้งหมดในระบบคิดีได้รับการคุ้มครองลิขสิทธิ์ มีการสงวนสิทธิ์เว้นแต่ที่ระบุไว้เป็นอื่น